Skip to content

歡迎

歡迎來到 Hachimi 翻譯指南!本指南將介紹 Hachimi 翻譯系統的運作方式,以及如何使用 ZokuZoku 翻譯工具。

詞彙表

在閱讀本指南之前,請先熟悉一些術語,這些術語將在整篇文章中使用。

  • Dict(字典):用來指代翻譯檔案,這些檔案的作用類似於字典,翻譯系統會在這些檔案中查找條目,並檢索適當的翻譯。
  • Repo(資料庫):如果您從未聽過此術語,尤其是在 版本控制 相關的背景下,您可以簡單理解為「存放翻譯的地方」。當提到這個術語時,通常指的是兩種資料庫之一:Git 資料庫(用於版本控制/協作)或 TL 資料庫(Hachimi 用於翻譯更新)。通常所指的是前者,而後者主要與資料庫維護者有關,並會在後續文章中詳細解釋。
  • Meta(元資料):某物的補充資訊。在 Hachimi 翻譯字典的上下文中,通常指的是字典中的一個特殊條目,用於資源檔案,並指定其捆綁的哈希值。
  • TL:翻譯(Translation)的縮寫。
  • Dir(目錄):就是「資料夾」的高級稱呼。
  • ZokuZoku:這是 Hachimi 主要翻譯工具的名稱。也是 Transcend 的標語